Keine exakte Übersetzung gefunden für أصوات الأطفال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أصوات الأطفال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - J'ai eu des voix d'enfants ? - Allez !
    هل كانت تلك اصوات أطفال ؟
  • "Quand les voix des enfants égaient la pelouse,
    ‘حين سمعت أصوات الأطفال على العشب‘
  • Oui, c'est notre soirée en amoureux quand même.
    شيرون: نعم. بالطبع. إنها ليلة لقائنا. [أصوات أطفال]
  • Étrange, ce qui se passe dans un monde sans voix d'enfants.
    غريب جداً ما يحدث في عالم بلا أصوات أطفال
  • les cadavres en morceaux et les enfants qui se font enlever.
    الجثت مُمزقة أو سماع أصوات . الأطفال يطلبون المساعدة
  • La voix des enfants qui a parlé à la conscience des adultes a finalement été entendue.
    وهكذا، فإن أصوات الأطفال الذين يخاطبون ضمائر الراشدين قد سُمعت أخيرا.
  • Un film intitulé “ Children and Conflict in a Changing World » (Les enfants et les conflits dans un monde en mutation) a été projeté avec les voix d'enfants touchés par les conflits armés et des acteurs de la protection de l'enfance.
    وعُرض فيلم بعنوان " الأطفال والصراع في عالمٍ متغير" يُظهر أصوات أطفال تأثروا بالصراع المسلح وأصوات العاملين على حماية الأطفال.
  • Le Comité note que la voix des enfants ayant affaire au système de justice pour mineurs devient un instrument toujours plus puissant porteur d'améliorations et de réformes, ainsi que du respect de leurs droits.
    وتلاحظ اللجنة أن أصوات الأطفال المعنيين بنظام قضاء الأحداث ما فتئت تشكل قوة كبيرة للتحسين والإصلاح، ولإعمال حقوقهم.
  • Créent, dans les instances responsables de l'élaboration des politiques et de la prise de décisions, des processus et des lieux où la voix des enfants, et plus particulièrement des filles, pourra être entendue.
    استحداث عملياتٍ ومحافلَ داخل الهيئات المعنية بصنع السياسات والقرارات لإتاحة منبر لإسماع أصوات الأطفال، ولا سيما الطفلات.
  • Et parmi toutes ces voix, beaucoup de voix faibles, presque silencieuses, des voix d'enfants, presque sans force, sans espoir, vivent sur des terres dévastées par la pauvreté et les inégalités.
    والكثير من هذه الأصوات - الضعيفة كثيرا، وقلما يمكن سماعها، أصوات الأطفال والضعفاء وأصوات اليائسين - تأتي من بلاد يدمرها الفقر وعدم المساواة.